Le Cinque Terre e Portofino, la bellezza un po’ ruvida di 5 borghi abbarbicati alle rocce, dove il tempo sembra essersi fermato e la raffinata eleganza di un luogo che può essere ad un tempo semplice come un borgo di pescatori e prezioso come la scenografia di un grande regista.
Che cosa unisce luoghi in apparenza tanto diversi?
Il profumo dell’aria resa salata dal mare in tempesta, una fitta rete di sentieri che si insinua nella macchia mediterranea, la comune appartenenza ad una terra che mostra l'armonioso rapporto tra uomo e natura cui si deve un paesaggio di straordinaria bellezza, dimostrazione di un tradizionale modo di vivere che si è conservato per mille anni.

+++

The Cinque Terre and Portofino, the rough beauty of five villages clung onto the rocks, where time seems to stop and where the refined elegance can be both simple like a fishermen’ village and precious like a great director’s scenery.
What combines such different places?
The fragrance of the air made salty by the sea storm, a territory full of footpaths getting through the maquis, the common belonging to a land that shows the harmonious relationship between Man and Nature which originates a breathtaking beautiful landscape, demonstration of a traditional way of life which has been preserving for one thousand years.

+++

Die Cinque Terre und Portofino, die ein wenig rohe Schönheit von fünf an die Steine geklammerten Dörfer, wo die Zeit sich haltet und wo die raffinierte Eleganz kann sowohl einfach wie ein Fischerdorf als auch köstlich wie die Szeneeines berühmten Regisseurs
Was vereinigt diese anscheinend so verschiedenen Plätze?
Der Duft der stürmischen See, eingrosses Netz von Wanderwege, das sich durch den Niederwald führt,die allgemeine Zugehörigkeit zu einem Land, das die harmonische Beziehung zwischen Menschen und Natur zeigt. All das hat eine wunderschöne Landschaft erschafft, die der Beweis einer traditionellen tausendjährigen Lebensweise ist.

+++

Les Cinq Terres et Portofino, c'est à dire le charme un peu sauvage de 5 petits bourgs accrochés aux rochers, où le temps paraît s'être arrêté, et l'élégance raffinée d'un lieu qui peut être à la fois simple comme un village de pêcheurs et précieux comme un fond dessiné par un grand metteur en scène.
Qu'est-ce que c'est l'élement qui rapproche deux endroits en apparence si différents?
C'est le parfum de l'air salé par la mer en tempête, aussi bien que l'épais réseau de sentiers et petits chemins qui s'insinue dans la profondeur du maquis méditerranéen et la commune appartenance à un territoire qui témoigne de l'habitude de ses habitants à un style de vivre traditionnel, en harmonique cohabitation avec la nature.

Una meravigliosa vacanza tra Cinqueterre e Portofino

A wonderful holiday between… Cinque Terre and Portofino

De merveilleuses vacances entre les Cinq Terres et Portofino